Haiku
Carnation

this one stem - carnation for mother-in-law original haiku "いっぽんは 姑しゅうとめのため カーネーション" (converted to modern orthography) composed by KAI Michiko roughly translated by the blog […]

Read more
Haiku
old woman angler

one old woman fishing at the pier - summer at twilight original haiku "桟橋さんばしで 釣つりする老女ろうじょ 夏なつの夕ゆう" composed by IZUMI Rishiro (?) roughly translated by the […]

Read more
Haiku
June bride

June bride comes in white in white original haiku "六月ろくがつの 花嫁はなよめ白しろく 白しろく来くる" composed by TOBE Kimie roughly translated by the blog owner Today, most Japanese […]

Read more
Season words
takenoko (bamboo shoot)

"takenoko" is written in Chinese characters as "筍" or "竹の子", the latter means "baby bamboo". When a Japanese man was traveling abroad and tried to […]

Read more
Haiku
bamboo shoot

emitting light bamboo shoot was peeled off original haiku "筍たけのこの 光ひかり放はなって むかれたり" (converted to modern orthography) composed by WATANABE Suiha (1882-1946) roughly translated by the […]

Read more
Haiku
fragrant olive

fragrant olive - night replaced day gently original haiku "木犀もくせいや しずかに昼夜ちゅうや 入いれかわる" (converted to modern orthography)composed by OKAI Shozo (1925-2001) roughly translated by the blog […]

Read more
Haiku
Gosho kaki

when eating kaki the bell was ringing at Horyuji original haiku "柿かきくえば 鐘かねが鳴なるなり 法隆寺ほうりゅうじ" (converted to modern orthography) composed by MASAOKA Shiki (1867-1902) roughly translated […]

Read more
Haiku
I dry kaki

thanks to half day sun I dry kaki original haiku "半日はんにちの 陽ひを大切たいせつに 吊つるし柿がき" composed by KAI Yushi (born 1940) roughly translated by the blog owner

Read more
Haiku
stars afterwards

silence - fireworks vanished stars afterwards original haiku "閑しずけさや 花火はなび消きえたる あとの星ほし" (converted to modern orthography) composed by HINO Sojo (1901-1956) roughly translated by the blog […]

Read more
Haiku
asked by the wind

asked by the wind through the pine trees one cicada cries original haiku "松風まつかぜに 誘さそわれて鳴なく 蝉せみ一ひとつ" (converted to modern orthography) composed by HINO Sojo (1901-1956) […]

Read more